TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 35:11

Konteks

35:11 Violent men perjure themselves, 1 

and falsely accuse me. 2 

Mazmur 35:1

Konteks
Psalm 35 3 

By David.

35:1 O Lord, fight 4  those who fight with me!

Attack those who attack me!

1 Samuel 22:9

Konteks

22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.

1 Samuel 24:9

Konteks
24:9 David said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?

1 Samuel 25:10

Konteks
25:10 But Nabal responded to David’s servants, “Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters!

Daniel 6:4-5

Konteks
6:4 Consequently the supervisors and satraps were trying to find 5  some pretext against Daniel in connection with administrative matters. 6  But they were unable to find any such damaging evidence, 7  because he was trustworthy and guilty of no negligence or corruption. 8  6:5 So these men concluded, 9  “We won’t find any pretext against this man Daniel unless it is 10  in connection with the law of his God.”

Matius 26:59

Konteks
26:59 The 11  chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.

Yohanes 18:29-30

Konteks
18:29 So Pilate came outside to them and said, “What accusation 12  do you bring against this man?” 13  18:30 They replied, 14  “If this man 15  were not a criminal, 16  we would not have handed him over to you.” 17 

Yohanes 19:7

Konteks
19:7 The Jewish leaders 18  replied, 19  “We have a law, 20  and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!” 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:11]  1 tn Heb “witnesses of violence rise up.”

[35:11]  2 tn Heb “[that] which I do not know they ask me.”

[35:1]  3 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.

[35:1]  4 tn Or “contend.”

[6:4]  5 tn Aram “looking to find.”

[6:4]  6 tn Aram “from the side of the kingdom.”

[6:4]  7 tn Aram “pretext and corruption.”

[6:4]  8 tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”

[6:5]  9 tn Aram “were saying.”

[6:5]  10 tn Aram “unless we find [it] against him.”

[26:59]  11 tn Grk “Now the.” Here δέ (de) has not been translated.

[18:29]  12 tn Or “charge.”

[18:29]  13 sn In light of the fact that Pilate had cooperated with them in Jesus’ arrest by providing Roman soldiers, the Jewish authorities were probably expecting Pilate to grant them permission to carry out their sentence on Jesus without resistance (the Jews were not permitted to exercise capital punishment under the Roman occupation without official Roman permission, cf. v. 31). They must have been taken somewhat by surprise by Pilate’s question “What accusation do you bring against this man,” because it indicated that he was going to try the prisoner himself. Thus Pilate was regarding the trial before Caiaphas and the Sanhedrin as only an inquiry and their decision as merely an accusation.

[18:30]  14 tn Grk “They answered and said to him.”

[18:30]  15 tn Grk “this one.”

[18:30]  16 tn Or “an evildoer”; Grk “one doing evil.”

[18:30]  17 tn Or “would not have delivered him over.”

[19:7]  18 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6).

[19:7]  19 tn Grk “answered him.”

[19:7]  20 sn This law is not the entire Pentateuch, but Lev 24:16.

[19:7]  21 tn Grk “because he made himself out to be the Son of God.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA